Гість Буддист Опубліковано 28 липня, 2008 Поділитися Опубліковано 28 липня, 2008 "На Украине я живу!". Так вот наши сограждане могут описать свое географическое местоположение. Как вы думаете? Сколько еще можно найти названий регионов и стран к которым стыкуется "на". Вот напрмер "на Кубе" или "на Аляске" да? А правильно говорить "на Украине"? Существует мнение, что говоря на русском языке проавильно произносить "в Украине". Свои особенности имеет так-же английский язык. Кажется недавно даже суд был над одним американским журналистом, который написал в статье "...in the Ukraine...", что несло смысл того, что Украина - придаток какой-то другой страны. Мы знаем, что артикль the в английском используется для четкого указания на существительное. Он по происхождению близок к "that", синонимом которого и был в старину. Затем превратившись в артикль. Так вот, когда реч идет о странах, то наличие the приобретает совершенно иной смысл. Так что по словам американцев правилнее писАть "in Ukraine". Посилання на коментар Поділитись на інших сайтах Поділитися
Гість Буддист Опубліковано 29 липня, 2008 Поділитися Опубліковано 29 липня, 2008 Замечательно. -> Флейм ) Посилання на коментар Поділитись на інших сайтах Поділитися
Рекомендовані повідомлення
Заархівовано
Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.