Перейти до змісту
Український політичний форум

О языках общения


Согласны ли Вы с мнением автора в нижеследующей теме?  

1 користувач проголосував

  1. 1. Варианты ответов

    • Полностью согласен(на);
      0
    • Больше поддерживаю, чем не поддерживаю;
      0
    • Больше не поддерживаю, чем поддерживаю;
      0
    • Полностью не согласен(на);
      0
    • Мне всеравно
      1


Рекомендовані повідомлення

Донецк (Юзовка до 1924) был украиноговорящим городом до советской власти. В моем архиве фото предков, в начале века живших на окране города - в национальных украинских костюмах. При Советах на шахты региона отправляли бывших зеков из России, постепенно это погрузило города края в криминальное болото, и увеличило количество русскоговорящих. Но до сих пор коренное население в селах говорит по-украински.

В 1920-х существовала программа "коренизации" помпартии в национальных культурах, поэтому вводились национальные языки в управлении, делопроизводстве, печати. Это была линия партии. Никакого насилия со стороны национал-патриотов не было, зато когда программу прекратили, то наиболее активных "коренизаторов" ликвидировали.

Это бред. По Кальмиусу проходила граница земель Донских казаков, между Макеевкой и Донецком , есть на кольце пост ГАИ, сейчас оно называется Чайкинским кольцом, так вот там стоял форт порст казачий. Откуда там мова, с луны. А Кривой Рог и Днепропетровск, Елисовенград и Екатеринодар основала царица Екатерина, до этого это были дикие степи, так откуда там мова их Немеччины , где вы этот бред берёте.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

  • Відповідей 72
  • Створена
  • Остання відповідь

"Я у своїй країні завжди буду говорити на своїй рідній мові. Жоден політик не змусить мене відмовитися від цього. Шановний, звикайте ".[3]

А вот с этим выражением Корнилова я согласна с каждой буковкой. Но мой родной язык это не нынешний украинский. Если их не отождествлять, то украинский государственный это одно (он един во всей стране), а родной у каждого свой. Может у кого-то он совпадает с государственным. У меня нет. И я против, чтобы мне его правдами-неправдами насаждали. Мой родной - это язык Т.Шевченко и суржик. Хотя, если присмотреться то и в гимне Украины суржик.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

А возле нашего обезьянника такой разговор был.

- Кум, піду я на яка подивлюсь.

Через полчаса возвращается. Кум его спрашивает:

— Як як?

— Ну, як як? Як як як...

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Чи знаєте ви, що Донбас на 25% заселений виходцями з Галичини - це покарані роботами на шахтах, репресовані, які поверталися з Сибіру, але їм було заборонено жити у своєму регіоні, а ще ті, хто втікав від репресій.

Всі ці люди працювали на шахтах, поступово асимілювалися і залишилися там жити.

Якщо б ви не "думали", а прочитали фахових людей або хоча б вихідців з тих регіонів - ви б знали, що російською там розмовяли переважно у великих містах, а в містечках і селах розмовляли і розмовляють суржиком.

Ну абсолютно так как и в наших местах Центральной Украины. Но меня поражает один факт из Вашего поста. Как 25% галичан так легко согласились на русский язык. Какой-то нонсенс. Это не свойственно галичанам. Тем более перейти на язык своих карателей.... Как-то не увязывается.

Но то такое. То история. И её каждый может трактовать по своему. Для меня это не главное. Главное для меня - это права человека (мои права). Это выражение у многих на устах. И тем не менее у многих и другое. Моя я должна в Украине разговаривать и применять державную мову. А это уже не права человека. И моя любовь к родному языку нисколько не говорит, что я не люблю свою страну Украина. Я её ни на какую не променяла и никогда не сделаю этого. Но я хочу чтобы она была ПРАВОВОЙ державой не только на словах или на бумаге.

А Вы какого мнения, Ориана?

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

... і здається тема не про це... ;

Да, тема о языке общения. И я хочу, чтобы державный язык был более прост, более чист и более понятен. Тогда он станет моим родным. И для этого многого ведь не надо. Только бы каждый символ алфавита имел один единственный звук (окромя мягкого знака) и каждое слово имело одно единственное значение.

Но это моё личное желание.

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Ну абсолютно так как и в наших местах Центральной Украины. Но меня поражает один факт из Вашего поста. Как 25% галичан так легко согласились на русский язык. Какой-то нонсенс. Это не свойственно галичанам. Тем более перейти на язык своих карателей.... Как-то не увязывается.

Но то такое. То история. И её каждый может трактовать по своему. Для меня это не главное. Главное для меня - это права человека (мои права). Это выражение у многих на устах. И тем не менее у многих и другое. Моя я должна в Украине разговаривать и применять державную мову. А это уже не права человека. И моя любовь к родному языку нисколько не говорит, что я не люблю свою страну Украина. Я её ни на какую не променяла и никогда не сделаю этого. Но я хочу чтобы она была ПРАВОВОЙ державой не только на словах или на бумаге.

А Вы какого мнения, Ориана?

Конечно бред, что на Донбассе 25% галычан, их на Донбассе и пол процента нет, Да их пригоняли на восстановление шахт, но эти суки и больше 3 дней не работали, убегали в товарняках, пешком , кто как мог, а потом прятались в схронах.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Запевняю вас - названі прикрості - це наслідки нашої системи.

Вы хотели сказать советской системы? Охотно соглашусь. А теперь в подтверждение того, что меня могут понять люди старшего поколения. Да могут. Но далеко не все. Поэтому и докатилась страна до самого края.

Я с восторгом приняла Моральный Кодекс строителя коммунизма. Но сильно была возмущена своими одногодками. Они в курилках с пеной у рта возмущались, что всё плохое творилось в верхах. Даже руководителя предприятия приписывали к верхам.

На моё предложение так чего же здесь глотку рвать? Давайте выскажем свое "фэ" директору/председателю. Все единогласно "ЗА". Вот только проблема. Поддержать согласны все, но кто выскажет прямо в глаза? Не могут найти смельчака. Я им: "Ну нашли проблему. Что же вы как дети малые? Боитесь чтобы вас в угол не поставили. Я выскажу. Только ж вы поддержите". И высказала на общем собрании. А поддержка?

Как воды в рот набрали. Потом в кулуарах: " А ты не так сказала; ты не такие слова подобрала; ты не те аргументы привела и т.д."

Как будто не знали какой из меня оратор. Вообщем посопели в рукавичку и опять за своё. Ну а я .....

получила "по шапке" и зареклась.

Но до поры, до времени. Самой до печёнок раздражало, когда секретарь парторганизации на местном собрании такие лозунги толкал, директора критиковал, такие пламенные речи высказывал, а .......

...на городском Пленуме на речь секретаря горкома возмущался: "говори, говори; знаю как оно в действительности" и т.д. и т.п. Двуличность. И по другому не назовёшь. Я высказалась, конечно. Но когда директор рекомендовал меня на должность главного инженера, секретарь сразу припомнил мне. И, конечно, воспрепятствовал.

Так что у старшего поколения есть свои прорехи. Даже у верхах. Попробуйте различить когда Л.Кравчук был искренен? Когда был главным идеологом в ЦК КПУ или когда стал Президентом?

Ви написали, що відмовилися викладати українською, бо вона начеб-то стала іншою, незвичною для вас.

Я пишу українською, коли ставлю у перекладач, всі слова перекладаються правильно - тому не розумію, ЩО САМЕ змінилося?

Всю жизнь я знала, что такое перпендикуляр. А меня стали принуждать преподавать СТОРЧАК. Была розетка, а мне надо было говорить РОЗНЯТТЯ. В дистанционном управлении надо было настраивать систему на зеркальное отражение. От слова зеркало. Так нет, ДЗЕРКАЛО не подходило. Надо применить ЛЮСТЕРКО. Электропривод применяется в электропоездах. Теперь я вынуждена была говорить ЭЛЕКТРОПОТЯГ. И таких вещей вагон да маленькая тележка. Хошь не хошь "шарик за ролик запутается"

Может Вы не сталкивались, поскольку в ваших краях сплошь и рядом был украинский, а русский только при официальных случаях, а в наших краях наоборот. В быту и на работе (я говорю об городах) 80% это русский. И когда при независимости начали принуждать к мове, то азаровых было тьма тьмущая.

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Донецк (Юзовка до 1924) был украиноговорящим городом до советской власти. В моем архиве фото предков, в начале века живших на окране города - в национальных украинских костюмах. При Советах на шахты региона отправляли бывших зеков из России, постепенно это погрузило города края в криминальное болото, и увеличило количество русскоговорящих. Но до сих пор коренное население в селах говорит по-украински.

В 1920-х существовала программа "коренизации" помпартии в национальных культурах, поэтому вводились национальные языки в управлении, делопроизводстве, печати. Это была линия партии. Никакого насилия со стороны национал-патриотов не было, зато когда программу прекратили, то наиболее активных "коренизаторов" ликвидировали.

"Русско-турецкая война 1735—1739 привела к подчинению Крымского ханства России и по мирному договору 1774 Приазовье вошло в состав Российской империи. С этого момента началось централизованное заселение степи оседлым населением. Среди новых поселенцев было много русских, сербов и греков, которым царское правительство выделило в этих местах обширные земли. Кое-где возникли поселения немецких колонистов. В городах поселилось значительное количество евреев, переезжавших сюда из западных губерний.

В конце XVIII земли в нижнем течении Днепра и Приазовья были разделены на губернии. В 1783 была образована Екатеринославская губерния, к Бахмутскому уезду которой были отнесена территория современной Донецкой области к западу от р. Кальмиус. Земли к востоку от Кальмиуса относились к Области Войска Донского."

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

А возле нашего обезьянника такой разговор был.

- Кум, піду я на яка подивлюсь.

Через полчаса возвращается. Кум его спрашивает:

— Як як?

— Ну, як як? Як як як...

Спасибо, бандерлог. Анекдот как раз в тему.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

"Русско-турецкая война 1735—1739 привела к подчинению Крымского ханства России и по мирному договору 1774 Приазовье вошло в состав Российской империи. С этого момента началось централизованное заселение степи оседлым населением. Среди новых поселенцев было много русских, сербов и греков, которым царское правительство выделило в этих местах обширные земли. Кое-где возникли поселения немецких колонистов. В городах поселилось значительное количество евреев, переезжавших сюда из западных губерний.

Вы посмотрите, Ориана, сколько национальностей, а массово прижился русский язык. Хотя наверняка у сербы, греки, немцы, евреи считали родным языком свои.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Вы посмотрите, Ориана, сколько национальностей, а массово прижился русский язык. Хотя наверняка у сербы, греки, немцы, евреи считали родным языком свои.

Не стучись туда, куда достучаться не возможно.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Не стучись туда, куда достучаться не возможно.

А вдруг. Как говорится, надежда умирает последней.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.


×
×
  • Створити...