Перейти до змісту
Український політичний форум

Какой язык был в Киевской Руси?


Slavkora

Рекомендовані повідомлення

  • Відповідей 110
  • Створена
  • Остання відповідь

Галичанский диалект ;)

Не, то киевский диалект

Галицкий вот:

Галицко-волынская летопись(1201 год)

По смр҃ти же великаго кнѧзѧ Романа . приснопамѧтнаго самодержьца всеѧ Роуси . ѡдолѣвша всимъ поганьскъıмъ ӕзъıком̑ оума моудростью . ходѧща по заповѣдемь

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Ну чисто мова :)

ВВЕДЕНИЕ

ЛЕКЦИЯ 1

§ 1. Понятие о старославянском языке

СТ А Р О С Л А В Я Н С К И Й Я З Ы К – это первый литературный язык

всех славян, возникший в IX веке в результате переводов христи-

анских богослужебных книг с греческого языка. Таким образом,

первый славянский литературный язык возник как язык священ-

ный. Заслуга почина в созидании старославянского языка при-

надлежит первучителям славянства свв. братьям Кириллу и Ме-

фодию. Из этого определения видно, что старославянский язык

не был языком живого бытового общения, а был языком литур-

гии и проповеди, а также языком письменного общения – языком

богословия, философии, агиографии. Такое положение старосла-

вянского языка ставит вопрос о его живой диалектной основе.

І саме так тоді Кияни і розмовляли, як якийсь інок за князем на письмо перекладав:)

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

ВВЕДЕНИЕ

ЛЕКЦИЯ 1

§ 1. Понятие о старославянском языке

СТ А Р О С Л А В Я Н С К И Й Я З Ы К – это первый литературный язык

всех славян, возникший в IX веке в результате переводов христи-

анских богослужебных книг с греческого языка. Таким образом,

первый славянский литературный язык возник как язык священ-

ный. Заслуга почина в созидании старославянского языка при-

надлежит первучителям славянства свв. братьям Кириллу и Ме-

фодию. Из этого определения видно, что старославянский язык

не был языком живого бытового общения, а был языком литур-

гии и проповеди, а также языком письменного общения – языком

богословия, философии, агиографии. Такое положение старосла-

вянского языка ставит вопрос о его живой диалектной основе.

І саме так тоді Кияни і розмовляли, як якийсь інок за князем на письмо перекладав:)

А как же тогда словянский язык который был до старословянского ???

 

*http://genobooks.narod.ru/Azbuka/Azbuka.htm

 

Много имфы по этому поводу на антихристианских сайтах

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

А как же тогда словянский язык который был до старословянского ???

Ну там в мене сарказм і смайлік. Писар писав як попи навчили, а як розмовляли хто зна. Якщо російська першеджерело то чому росіянин лупає очима коли розмовляють білорус і українець.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

ВВЕДЕНИЕ

ЛЕКЦИЯ 1

§ 1. Понятие о старославянском языке

СТ А Р О С Л А В Я Н С К И Й Я З Ы К – это первый литературный язык

всех славян, возникший в IX веке в результате переводов христи-

анских богослужебных книг с греческого языка. Таким образом,

первый славянский литературный язык возник как язык священ-

ный. Заслуга почина в созидании старославянского языка при-

надлежит первучителям славянства свв. братьям Кириллу и Ме-

фодию. Из этого определения видно, что старославянский язык

не был языком живого бытового общения, а был языком литур-

гии и проповеди, а также языком письменного общения – языком

богословия, философии, агиографии. Такое положение старосла-

вянского языка ставит вопрос о его живой диалектной основе.

І саме так тоді Кияни і розмовляли, як якийсь інок за князем на письмо перекладав:)

Вот это старославянский. На нем писали религиозные тексты.

Слава тебе г(оспод)и ц(ар)ю н(е)б(е)сьныи. яко подоби мя написати еу(ан)г(е)лие се. почахъ же е писати. Въ лет(о) .6564. А оконьчахъ е въ лет(о) .6565. Написахъ же еу(ан)г(е)лие се. рабоу б(о)жию нареченоу сущоу въ кр(е)щении иосифъ. а мирьскы остромиръ. близокоу сущоу изяславоу кънязоу. изяславоу же кънязоу тогда предрьжящоу обе власти и о(т)ца своего ярослава. и брата своего володимира. самъ же изяславъ кънязь . правлааше столъ о(т)ца своего ярослава кыеве. А брата своего столъ поручи правити близокоу своемоу остромироу нове городе. Мънога же лет(а) дароуи въсътяжавъшоумоу еу(ан)г(е)лие се. на оутешение мъногамъ д(у)шамъ кр(ь)стияньскамъ. да и емоу г(оспод)ь б(ог)ъ бл(агослове)ние с(вя)тыхъ Еванг(е)листъ. и иоана. матфеа. лоукы. марк(а). и с(вя)тыхъ прао(те)ць. Авраама. и исаака. и иякова. самомоу емоу. и подроужию его. феофане. и чядомъ ею. и подроужиемь чадъ ею. съдравьствоуите же мънога лет(а). съдрьжаще пороучение свое. АМИНЪ. АЗЪ ГРИГОРИИ ДИякон(ъ). написахъ еу(ан)г(е)лие е. да иже горазнее сего напише. то не мози зазьрети и мьне грешьникоу. почахъ же писати м(е)с(я)ца октяб(ря) .21. на памят(ь). илариона. А оконьчах(ъ). м(е)с(я)ца. маия въ .12. на па(мя)т(ь) епифана .:. молю же вьсехъ почитающихъ не мозете кляти. нъ исправльше. почитаите Тако бо и с(вя)ты(и) ап(осто)лъ паулъ гл(агол)етъ. Бл(агослови)те. А не кленете. .:. АМИНЪ .:.

Светские на древнерусском. Или типа была еще и украинская мова на которой говорили :0 Не слишком много ли фантазий?
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Ну там в мене сарказм і смайлік. Писар писав як попи навчили, а як розмовляли хто зна. Якщо російська першеджерело то чому росіянин лупає очима коли розмовляють білорус і українець.

Ну так от полонизмов мову подчистите и не будем мы лупать очима. Провда сама мова тогда исчезнет:) Че там разницы останется, переход "ять" в букву "И" а в современном русском в "Е"

 

Вот образец западнорусского диалекта 16 века. Еще полонизмов по минимуму

Лист 4. До Остафея Волловича, каштеляна Троцкого (01.III.1574).

 

До Остафея Волловича, каштеляна Троцкого1

 

Ясневельможный милостивый государю пане троцкий, пане, пане мой милостивый!

 

Новины, годные ведомости вашей панскей милости, пана моего милостивого, з сего краю в особливом листе моем по достатку выписавшы до всех вобец их мости панов рад Великого княжества Литовского, моих милостивых панов, через того посланца моего выслал.

 

Только покорне чолом бью пану моему милостивому, абы тот посланец мой, которому и в инших потребах и долеглостях моих устне росказал перед вашею милостию, моим милостивым паном, преповедеть и преложить яко о тот замок государской, так и во власной речи моей, покорне и ниско чолом бью пану моему милостивому о неомешканую отправу, абым достатечную о всё тое от вашей милости, панов рад, мел и власные потребки мои одержал.

 

А зособно коло того, иж овде во всих тых украинах слыхать, же е(го) к(о)р(олевская) м(и)л(ость), не хотечи длужей терпеть неприятелю и на далей перемирия откладать, але заразом почал з ним чинить.

 

Ото ж юж неприятель, чуючися, в том способляет и готует так, жебы теж его к(о)р(олевской) м(и)л(ости) и вашмостым паном нашым опатровать в сей час, звлаща з украины ту потреба. И обротит ли ся его к(о)р(олевская) м(и)л(ость до Смоленска? То юж перша, же у в Оршы станя так в замку, яко в месте ве дворе, часов зимных меть не буде, бо всё згнило, ни к чему приехать; есть теж, пить ничего. Чого всего сам ваша милость, мой милостивый пан, сведом быти рачыш. На то за часу потреба опатрения. А иншые всё, словне, яком вышей писал, не труднечи в(ашу) м(и)л(ость), государя моего милостиваго, писанием шыроким перед вашею милостию, моим милостивым паном, росказалом приложить.

 

Проше о милостивое и ласковое того посланьца моего выслухание, а особливе о милостивую оборону от овручан, о Чорнобыль. Што первей мовили, жебых я под ним упросил, а тепер, то отменилши, написали, "же им то король взял, яко властную отчызну их". А на прывилью их власном стоит: "замок наш государский". Отчызны и вечности на нем жадное не мели — в шафунку и в ревизии государской был. А теж вже через десятый год о то зешлому государю2 не впоминали, бо хотя ж ме и позывали, ино вже тая вся справа за ласкою вашей панской милости мене от пана стольника дошла пры иных. С справы тое никого не стало, а уния3 вси таковые фримарки и данины утвердила.

 

Государю! Борони мя, слугу, так теж покорне прошю о прычыну мандату государского с канцелярыи корунное о Кобылиньцы и Левковцы, жебых вже з ними конец прынял, коло чого справу достатечную тот выросток мой Лосятинский вашей милости, пану моему милостивому, дасть. А я все тые милостивые ласки вашей милости вечне з жонечкою моею и детками заслуговать буду.

 

С тым жычечи в(ашей) м(и)л(ости), моему милостивому пану добродею, в ласце божей при добром здровью во всем фортунного сполом з ей м(и)л(остию) панею малжонкою и з милым потомствем в(ашей) м(и)л(ости) в долго незамерный век панованя. Себе и службы мои милостивой ласце в(ашей) м(и)л(ости) залецам, покорне просечи, абым опущон не был.

 

Писан у в Орши, месяца марца 1, року 1574.

А вот письмо Богдана Хмельницкого через 100 лет. Уже полонизмов поболе, но ИМХО меньше чем в современной мове

 

8 ноября 1649 г.

Богдан Хмельницкий, гетман з Войском его королевской милости Запорозким.

Всим вобец и каждому зособна, кому о том видати належит, меновите паном полковником, сотникоматаманомасавулом и всим козаком Войска его королевской милости Запорозского и висланим нашим, также месчаном черниговским и селяном, чиним ведомо сим листом нашим, иж постерегаючи всюди, аби порядок был и справедливое святая множилас прото за обранем всего посполства места Чернигова, подлуг першого листу нашого, им даного, Иоанна Окиндера за войта и дозорцу миста и волости, ведлуг права майдебурского, месчаном черниговским служачого, теди и ми, угледивши и маючи залецене и поцтивие поступки поменепого Иоанна Скиндера, яко человика годного и на то способного, повагою нашою гетманскою за войта и дозорцу миста его королевской милости Чернигова постановляемо и стверджуемо, счо, которого уряду мает заживати и держати аж до живота, яко право тое звичай свой мает, же войта доживотние упривелование, в чем далшую конфирмацию от его королевской милости за сим листом нашим одержит. А тепер за сим универсалом нашим мощен ест вишменований войт местом радити и правити и волосчанами здавна до миста належачими, то ест СллабиномРудкою, Седнесчиною и иншими, и их судитипорядки винайдовати , которого мают слухати и поважати так месчане яко и волосчане менование и во всем прилежание мают бити на складку, в чом потреба. И товариство ваше, полковник и сотники, и вси козаки мают шановати яко намесника нашого и ни в чом перешкоди не чинити. Особливо варуемо хто би який бив бунтовник, там же зараз мают карати, не отсилаючи до нас; а до преречоного войта нашого и намисника нихто справи не мает мити ни в чом, толко ми сами. Взглядом которого уряду тому ж войту для обийстя его з ласки нашое гетманское даемо млинок Лопатинский и Застриженский и его власний Кувичицкий, а на мискую потребу перевоз и озера и в дозор млини подаемо, до миста належачие. Которому то листу нашому аби нихто не бил спречний, и овшем у кождого аби бил цале и пепорушне держан, под каранем срокгим воисковим, што кождий спречний, за данем нам видомости, яко кгвалтовник листов наших гетманских, будет срокго покаран.

Писан у Киеве, дня осмого мисяца новемврия, року 1649. Богдан Хмельницкий, рука власна.

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

сказано и вправду хорошо.Тут нужно переживать только студентам, которы учатся. У меня сестра дико беситься от этого. То их в Меде на русском учат, то на украинском. Мед.термины тяжело вспринимать и подстраиваться под два языка, с учетом того, что на втором намного сложнее. Сделали бы уже 2 языка, дабы было удобно всем и вся.

Хреново сказано.Узаконили педерастию, узаконьте педофилию,дабы было удобно всем и вся! ;) :lol:
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Лонгин І що ви доводите? Я якраз наголошую що з 9ст. писали однаково, по церковному, чим далі тим більше слів замінювалися народними. І в міжнаціональній розмові Укр-Біл-Рос ви участі не приймали. Інакше розуміли що закінчення і префікси ролі не грають, головне все ж корені слів.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Думаю,говорили на своем ,а писали на другом.Русские,то на чем говорили-утеряли.Теперь матерятся по письменному и являются носителями отчасти болгарского.Очень похоже.А украинцы-носителями собственной незугарной мовной глупости.Ну,может глупость и отбросят.Тогда и мова будет и добра промова.На слух между мовой и языком разница ,как между итальянским и французским мовоязычием.Но это мое мнение.

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Лонгин І що ви доводите? Я якраз наголошую що з 9ст. писали однаково, по церковному, чим далі тим більше слів замінювалися народними. І в міжнаціональній розмові Укр-Біл-Рос ви участі не приймали. Інакше розуміли що закінчення і префікси ролі не грають, головне все ж корені слів.

И поэтому использовали 3 языка? Старословянский для религиозных текстов, древнерусский для светских и украинску мову в непосредственном общении. Исходя из ваших фантазий древнерусский язык был пиджином старославянского и мовы и соответственно собственных слов не имеет. А лингвисты и историки то этого и не заметили :)
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Думаю,говорили на своем ,а писали на другом.Русские,то на чем говорили-утеряли.Теперь матерятся по письменному и являются носителями отчасти болгарского.Очень похоже.А украинцы-носителями собственной незугарной мовной глупости.Ну,может глупость и отбросят.Тогда и мова будет и добра промова.На слух между мовой и языком разница ,как между итальянским и французским мовоязычием.Но это мое мнение.

Поэтому русские и в меньшей степени белоруссы заимствовали литературный язык, а только малороссы сохранили незамутненность мовы, наверное из-за незнания письменности. И даже с каждым годом все больше приблежают ее к древнему оригиналу, заменяя русские литературные слова - "давньоукрайынськымы" правда почемуто очень похожими на польские :) Сравни письма Богдана Хмельницкого и современную мову. Таки Хмельницкий страдал некоторой "литературшиной", а законы УНР с сайта верховной рады? Уже меньше Хмеотницкого но все равно встречается "литературщина" из церковнославянского
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

И поэтому использовали 3 языка? Старословянский для религиозных текстов, древнерусский для светских и украинску мову в непосредственном общении. Исходя из ваших фантазий древнерусский язык был пиджином старославянского и мовы и соответственно собственных слов не имеет. А лингвисты и историки то этого и не заметили :)

Редкий бред!!!

Откуда такая инфа.???

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Поэтому русские и в меньшей степени белоруссы заимствовали литературный язык, а только малороссы сохранили незамутненность мовы, наверное из-за незнания письменности. И даже с каждым годом все больше приблежают ее к древнему оригиналу, заменяя русские литературные слова - "давньоукрайынськымы" правда почемуто очень похожими на польские :) Сравни письма Богдана Хмельницкого и современную мову. Таки Хмельницкий страдал некоторой "литературшиной", а законы УНР с сайта верховной рады? Уже меньше Хмеотницкого но все равно встречается "литературщина" из церковнославянского

1..ты хочешь сказать, что до Кирилла и Мефодия Небыло письменности ????

2.. Не надо забывать, что поляки > СЛОВЯНЕ даже в большей степени чем русские...

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Прочитал... единственное что могу сказать, так это то, что писали в Киевской Руси по-русски

и сейчас к этому языку наиболее близок именно русский. А как там говорили, кто теперь скажет... все размышления по вопросу разговорной речи Киевской Руси - научная фантастика, не более.

 

Ева, а какое отношение к Киевской Руси имеют поляки?

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Прочитал... единственное что могу сказать, так это то, что писали в Киевской Руси по-русски

и сейчас к этому языку наиболее близок именно русский. А как там говорили, кто теперь скажет... все размышления по вопросу разговорной речи Киевской Руси - научная фантастика, не более.

 

Ева, а какое отношение к Киевской Руси имеют поляки?

Особо не имеют... Я просто хотела сказать,что поляки это тоже СЛОВЯНЕ, просто некотрые это забывают.

И то что в украинском и польском есть некоторое сходство то это естественно и природно, кака в украинскими белорусском.

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

... единственное что могу сказать, так это то, что писали в Киевской Руси по-русски

и сейчас к этому языку наиболее близок именно русский...

Открой любую историю Украины, Киевской Руси. Дохристианский ( языческий ) период практически не описан

всего несколько страниц,как будто его небыло, в книгах история нашей страны начинается с христианства.

А ведь именно при язычестве Киевская Русь была была империей ( в самом пике ) и имела огромный

пласт культуры ( которая практически полностью уничтожена христианами ). Один Святослав

чего стоит... И письменность была писали до ->глаголицей.

А кирил и Мефодий значительно урезали, упростили, затем ввели кириллицу ( староцерковный ).

Попробуй почитай тексты на ранней глаголице...

То что староцерковный - старословянский больше похож на современный русский,чем украинский так

это никто и не отрицает.

Я еще раз > старословянского языка никогда небыло, был староцерковный ( кириллица )

А словянский значительно отличается...

   Hа сyществование y древних славян pyнического письма yказывают и аpхеологические данные. Дpевнейшими из них являются находки кеpамики с фpагментами надписей, пpинадлежащей чеpняховской аpхеологической кyльтypе.

 

*http://godsbay.ru/slavs/runs_slavs.html

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Редкий бред!!!

Откуда такая инфа.???

Бред по поводу трех языков или по поводу того что лингвисты не заметили что древнерусский = пиджин? Вот и я пишу что бред, но "панство" этому верит
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Бред по поводу трех языков или по поводу того что лингвисты не заметили что древнерусский = пиджин? Вот и я пишу что бред, но "панство" этому верит

Ты можешь выражаться ясней ???
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

1..ты хочешь сказать, что до Кирилла и Мефодия Небыло письменности ????

2.. Не надо забывать, что поляки > СЛОВЯНЕ даже в большей степени чем русские...

1Ну пока что доказательств что у словян была письменность до Кирила с Мефодием нет. Есть даже теория что ту же глаголицу как раз они изобрели, а "кирилица" совсем левое письмо с ошибочным названием. Но в любом случае тексты глаголицей на территории т.н.Киевской Руси не встречаются. Есть правда в какой то летописи упоминания про "черты и ризы" но что это такое неизвестно и образцов тоже нет.

2 Что есть доказательство "словянскости"? Поляки тоже бешеный коктельчик из балтов, финнских племен,германцев да и кельтов с волохами. По крайней мере все эти народы жили на территории Польши до и вместе со словянами. А тот же польский язык весьма богат заимствованиями из латыни, что тоже не прибавляет ему оригинальной словянскости

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Особо не имеют... Я просто хотела сказать,что поляки это тоже СЛОВЯНЕ, просто некотрые это забывают.

И то что в украинском и польском есть некоторое сходство то это естественно и природно, кака в украинскими белорусском.

Конечто естественно и природно если с 1340 года быть в составе Польши:)
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Открой любую историю Украины, Киевской Руси. Дохристианский ( языческий ) период практически не описан

всего несколько страниц,как будто его небыло, в книгах история нашей страны начинается с христианства.

А ведь именно при язычестве Киевская Русь была была империей ( в самом пике ) и имела огромный

пласт культуры ( которая практически полностью уничтожена христианами ). Один Святослав

чего стоит... И письменность была писали до ->глаголицей.

А кирил и Мефодий значительно урезали, упростили, затем ввели кириллицу ( староцерковный ).

Попробуй почитай тексты на ранней глаголице...

То что староцерковный - старословянский больше похож на современный русский,чем украинский так

это никто и не отрицает.

Я еще раз > старословянского языка никогда небыло, был староцерковный ( кириллица )

А словянский значительно отличается...

   Hа сyществование y древних славян pyнического письма yказывают и аpхеологические данные. Дpевнейшими из них являются находки кеpамики с фpагментами надписей, пpинадлежащей чеpняховской аpхеологической кyльтypе.

 

*http://godsbay.ru/slavs/runs_slavs.html

Такая бультура сейчас есть в каждом племени Новой Гвинеи, абсолютно самобытная и неповторимая.

Глаголица на руси не использовалась.

Кирилица это письменность а не язык. Как это старословянского небыло? Старословянский не равно церковнославянскому, хотя современный церковнословянский и произошол от старословянского.

Что ты имеешь в виду под словянским языком? Общий язык всех словян? Ну так это до 5 века н.э. когда произошол распад на западных и восточных

Черняховская археологическая культура - готы, которые были восточными германцами. И даже зарубинецкая культура на чьих "костях" была создана черняховская, скорее всего не словянская а германская - бастарнов кажись. Первые упоменания о словянах 5 век, после нашествия гуннов, пражско-корчаковская культура. И скорее всего словяне были не местными племенами, потому что все европейские культуры того времени подверглись кельтскому влиянию(в том числе и зарубинецкая с черняховской), в словянских культурах такое влияние незаметно.

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Ты можешь выражаться ясней ???

Почитай сообщение на которое я отвечал и предыдущее. Там пишут о том что был старословянский-письменный,мова-устный и древнерусский это когда в старословянский домешивали мову-полный бред.
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

А руническое письмо ?

Как быть с ним ?

Какое руническое письмо? Руны были у германцев, у тюрков - очень похожие но там те же руны означали уже другие буквы, Недавно нашли сакские(иранские) руны тоже похожие, возможно от них и произошли тюркские руны. Кто у кого заимствовал иранцы или германцы, это тайна покрытая мраком. Возможно даже вероятность что руны были у индоевропейцев еще до распада но это уже 4 тыс. до н.э., лично мне слабо верится что при родовом строе в них была неоходимость. Про славянские руны первый раз слышу
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Поэтому русские и в меньшей степени белоруссы заимствовали литературный язык, а только малороссы сохранили незамутненность мовы, наверное из-за незнания письменности. И даже с каждым годом все больше приблежают ее к древнему оригиналу, заменяя русские литературные слова - "давньоукрайынськымы" правда почемуто очень похожими на польские :) Сравни письма Богдана Хмельницкого и современную мову. Таки Хмельницкий страдал некоторой "литературшиной", а законы УНР с сайта верховной рады? Уже меньше Хмеотницкого но все равно встречается "литературщина" из церковнославянского

Вы послушайте русскую глубинку!Деревни.В городах давно унисекс, по них о языке ли судить.Тоже и у нас .Учим одно,говорим другое,точнее -балакаемо.При том всем учили литературный украинский,русский...Но еще побалакаем.Привычка.В селах ориентир- родители,в городе- начальство.А оно вечно привозное.(польское,турецкое,русское,французское, немецкое...Так и выросли по городам безбатченки,без роду племени. Теперь разводят дискуссии-о своей языковой принадлежности.Толи к гадам двуязычным,то ли к телячьей мове. :P
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Вы послушайте русскую глубинку!Деревни.В городах давно унисекс, по них о языке ли судить.Тоже и у нас .Учим одно,говорим другое,точнее -балакаемо.При том всем учили литературный украинский,русский...Но еще побалакаем.Привычка.В селах ориентир- родители,в городе- начальство.А оно вечно привозное.(польское,турецкое,русское,французское, немецкое...Так и выросли по городам безбатченки,без роду племени. Теперь разводят дискуссии-о своей языковой принадлежности.Толи к гадам двуязычным,то ли к телячьей мове. :P

А разве русские деревни говорят на мове? А ведь исходя из этой логики то в русских деревнях тоже должен был сохраниться язык древней Руси. Да и села Центральной и Восточной украины говорят таки на суржике а не мове. Ну и образец речи Некрасовских казаков, которые покинули Россию в 1710 году и с тех пор и до 1962 проживали в Турции на озере Мейнос не контактируя с другими русским. Ведь по идее 300 лет назад речь деревенских жителей должна быть еще более похожа на мову. Но как по мне это скорее эталон русского языка

Ой, Голымба ты, голымбушка моя,

У Голымбы ни кола и не двора,

У Голымбы только горенка одна,

У Голымбы столбы точенные,

Как у ночи поволоченные,

Середи двора бел-горюч камень лежит,

Из-под камушка быстра речушка бежит,

А по речушке суденышко плывет,

А в суденышке немножечко людей,

Того-сего только семь человек,

А восьмой-то атаманушка,

А девятый есаулушка,

А десятый — разудалый молодец,

Он по суденцу похаживает,

Калену стрелу налаживает,

Хочет-хочет серу утицу бить,

У ворот девка стояла с молодцом,

Красавица говорила с удальцом,

Перестань, друг, во компаньицу ходить,

Перестань, друг, пусты речи говорить,

Все пустые, невольные словеса,

Доставалася старому красота,

А старой муж недогадливый был,

Он не хаживал на улицу гулять,

И меня младу не пущивал,

А как пустит, все вослед за мной идет.

Ой, Голымба ты, голымбушка моя

*http://www.youtube.com/watch?v=LffpqYF6Anw
Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

А разве русские деревни говорят на мове? А ведь исходя из этой логики то в русских деревнях тоже должен был сохраниться язык древней Руси. Да и села Центральной и Восточной украины говорят таки на суржике а не мове. Ну и образец речи Некрасовских казаков, которые покинули Россию в 1710 году и с тех пор и до 1962 проживали в Турции на озере Мейнос не контактируя с другими русским. Ведь по идее 300 лет назад речь деревенских жителей должна быть еще более похожа на мову. Но как по мне это скорее эталон русского языка

 

*http://www.youtube.com/watch?v=LffpqYF6Anw

а почему деревни должны говорить на мове?

разделение на московитов и русинов произошло слишком давно , это уже два разных народа как скажем украинцы и словены

более того сегодняшние украинцы таки потомуи русичей проживавших в древней руси а вот русские это сброд всех племён

и язык у них испахабленный славянский , замусореный иностранными словами , а сейчас ещё и деградировавший до уровня фени

если так пойдёт то скоро он сократится до уровня словарного запаса элочки людоедкиной

а вот насчёт казаков интересно , гетьман всея украины тот же мазепа на каком языке говорил - на русском ? тогда что при нём делал толкмач?

Посилання на коментар
Поділитись на інших сайтах

Заархівовано

Ця тема знаходиться в архіві та закрита для подальших відповідей.


×
×
  • Створити...